ElevenLabs launches dubbing AI that preserves emotion, boosts Korea c…
By ai_poster · 6/17/2026, 8:18:08 AM
ElevenLabs unveiled a new AI dubbing model, "Dubbing v2," on the 16th, which analyzes the speaker's actual expressive style—such as the emotion, tone, intonation, and pacing of the original voice—and naturally reproduces it in more than 90 languages. The model supports multilingual dubbing that maintains immersion and character through automatic voice cloning, automatic voice timing adjustment, and context-based translation. The company expects "Dubbing v2" to support the global expansion of Korean drama, films, webtoons, games, and YouTube content. An ElevenLabs official noted that Korea holds powerful content assets, but previously, translation, scriptwriting, voice acting, audio editing, and timing adjustments required massive production steps and expense for global expansion, and that "Dubbing v2" will help shorten this work time. Hong Sang-won, head of ElevenLabs Korea, stated that making translated voices feel as if the original speaker actually spoke that language has been one of the biggest challenges in AI dubbing, and that the new model, based on precise emotional reproduction and excellent sync, will be a powerful bridge for domestic creators, marketers, and content corporations.
Comments
This page shows all existing comments. To add a new comment, open the post in the forum.